Кафе "Шляпа": 32. Пришелец
Mon, Jan. 3rd, 2011 12:25В кафе "Шляпа" стояла напряжённая тишина. Уж и не увидишь расслабленной нечаянной позы, мечтательной сытой улыбки, рассеянного в горизонте взгляда. Все посетители будто бы очертили свои столики и не двинутся за их пределы, ни локтя, ни коленки не выставив. Если же необходимо переброситься парой слов с мадам Хален - попросить кофе или уточнить заказ, - подзывают скованным жестом и говорят сухим, сдавленным шепотом, от которого потом долго и смущённо откашливаются.
Все дело было в незнакомом мужчине, вполоборота сидящем у барной стойки. Перед ним - чашечка с напитком и корзинка с желейными конфетками. Однако к заказу он не притронулся, все смотрел пытливым взглядом на кафе, на посетителей, следил внимательно за хозяйкой и время от времени что-то записывал в толстую тетрадку.
Мадам Хален нервничала, хоть на лице гостя не было ни раздражения, ни презрения, ни недовольства. На вопросы он отвечал неохотно и каждый раз уворачивался, дав ответ - и не дав его.
Мадам Магда опешила, спиной чувствуя чужака, и вместо бисквитного пирожного с шоколадно-ромовой глазурью почему-то попросила медовое печенье с ореховой крошкой, и вовсе не зная, как к нему подступиться.
Мадам Мона же, напротив, оживилась. Подозрительный незнакомец был недурён собой и держался отстранённо, а мадам Моне нравилось наблюдать загадки. Она поправляла причёску, стреляла глазками и строила предположения.
- Он ресторанный критик.
Мадам Хален лишь покачала головой - по качеству поданной чашки и выложенных конфеток заведение не оценивается.
- Он писатель.
Это предположение отвергла мадам Магда. Холодный взгляд, ни проблеска активного мыслительного процесса, ни тебе нервических шевелений пальцами, ни тайных движений губ.
- Хуже. Он поэт.
И мадам Мона тут же сама отказалась от этой мысли, глядя на толстую тетрадь пришельца, - в таких даже "любовь-морковь" не рифмуются.
"Оформитель в творческом поиске" - слишком чужеродный галстук, ни эклектики, ни утончённости.
"Художник" - слишком толстые пальца.
"Путешественник" - слишком блестящие туфли.
- Что пишет-то? - шёпотом спросила мадам Мона. Мадам Хален озабоченно пожала плечами:
- Не разберёшь. На испанском вроде. Но как курица лапой. А говорит без акцента. Впрочем, "Да, спасибо" и "Нет, спасибо" и я могу сказать на многих языках без акцента.
И мадам Хален рассерженно умолкла - она любила сюрпризы, но не любила интриги и детективы. Мадам Мона и мадам Магда солидарно закивали.
- Знаешь что? - заговорщицки прошептала мадам Мона подруге. - Я подойду к нему и спрошу, ждёт ли он кого-нибудь. Попробую его разговорить...
- ...А твои хлебцы тем временем прорастут и дадут всходы, - мрачно заметила мадам Мона. Тем самым она намекала, что они вообще-то здесь делом заняты, а не в игрушки пришли играть.
- Можно подослать к нему бабулю Прох - она и мёртвого уговорит. Ты же помнишь, как я не появлялась на работе неделю? Каждый день встречала её, она меня забалтывала до беспамятства - я и забывала, куда шла.
- А если он маньяк и охотится на престарелых женщин, отбирая у них самое ценное - шоколадное суфле и печёные пирожки? Все маньяки обычно выглядят приличными людьми.
- Я бы на месте приличных маньяков давно бы стала выглядеть неприлично, потому что среди неприличных теперь проще спрятаться, - рассудительно заметила мадам Магда, надламывая хлебец.
Подруги занялись обедом, изредка отвлекаясь на незнакомца. Он продолжал свои странные наблюдения. Кроме тетради и ручки, у подозрительного субъекта не было никаких вещей.
- Нет, у него в левом кармане диктофон, а в петличке - фотоаппарат. он шпион, - убедилась мадам Мона, допивая кофе.
- Вообще-то у него в левом кармане бормашина, а в петличке - зубная нить. Он определённо стоматолог, - парировала мадам Магда невозмутимо.
- Не хотела говорить, - вздохнула мадам Мона, - но придётся открыть тебе глаза. У него в левом кармане транспортир, а в правом - карандаш, и он инженер.
- Учитывая, что в левом кармане у него электрическая бритва, а в правом - воск для укладки, транспортир и карандаш там просто не поместятся. Он парикмахер, дорогая, тут к гадалке не ходи!
Пока мадам Мона и мадам Магда тихонько препирались между собой, таинственный посланец вдруг положил рядом с корзинкой пару купюр и молча вышел из кафе. Мадам Магда ахнула, мадам Мона шумно вздохнула, а мадам Хален с облегчением и каким-то скрытым рыданием сказала:
- Ооо.
Посетители свободно задышали, чашки начали позвякивать о блюдца, хлебцы хрустели, печенья крошились без смущения. И только мадам Мона помрачнела, как туча, - она любила интриги и детективы, но не любила сюрпризы.
(Окончание следует ;-))
Все дело было в незнакомом мужчине, вполоборота сидящем у барной стойки. Перед ним - чашечка с напитком и корзинка с желейными конфетками. Однако к заказу он не притронулся, все смотрел пытливым взглядом на кафе, на посетителей, следил внимательно за хозяйкой и время от времени что-то записывал в толстую тетрадку.
Мадам Хален нервничала, хоть на лице гостя не было ни раздражения, ни презрения, ни недовольства. На вопросы он отвечал неохотно и каждый раз уворачивался, дав ответ - и не дав его.
Мадам Магда опешила, спиной чувствуя чужака, и вместо бисквитного пирожного с шоколадно-ромовой глазурью почему-то попросила медовое печенье с ореховой крошкой, и вовсе не зная, как к нему подступиться.
Мадам Мона же, напротив, оживилась. Подозрительный незнакомец был недурён собой и держался отстранённо, а мадам Моне нравилось наблюдать загадки. Она поправляла причёску, стреляла глазками и строила предположения.
- Он ресторанный критик.
Мадам Хален лишь покачала головой - по качеству поданной чашки и выложенных конфеток заведение не оценивается.
- Он писатель.
Это предположение отвергла мадам Магда. Холодный взгляд, ни проблеска активного мыслительного процесса, ни тебе нервических шевелений пальцами, ни тайных движений губ.
- Хуже. Он поэт.
И мадам Мона тут же сама отказалась от этой мысли, глядя на толстую тетрадь пришельца, - в таких даже "любовь-морковь" не рифмуются.
"Оформитель в творческом поиске" - слишком чужеродный галстук, ни эклектики, ни утончённости.
"Художник" - слишком толстые пальца.
"Путешественник" - слишком блестящие туфли.
- Что пишет-то? - шёпотом спросила мадам Мона. Мадам Хален озабоченно пожала плечами:
- Не разберёшь. На испанском вроде. Но как курица лапой. А говорит без акцента. Впрочем, "Да, спасибо" и "Нет, спасибо" и я могу сказать на многих языках без акцента.
И мадам Хален рассерженно умолкла - она любила сюрпризы, но не любила интриги и детективы. Мадам Мона и мадам Магда солидарно закивали.
- Знаешь что? - заговорщицки прошептала мадам Мона подруге. - Я подойду к нему и спрошу, ждёт ли он кого-нибудь. Попробую его разговорить...
- ...А твои хлебцы тем временем прорастут и дадут всходы, - мрачно заметила мадам Мона. Тем самым она намекала, что они вообще-то здесь делом заняты, а не в игрушки пришли играть.
- Можно подослать к нему бабулю Прох - она и мёртвого уговорит. Ты же помнишь, как я не появлялась на работе неделю? Каждый день встречала её, она меня забалтывала до беспамятства - я и забывала, куда шла.
- А если он маньяк и охотится на престарелых женщин, отбирая у них самое ценное - шоколадное суфле и печёные пирожки? Все маньяки обычно выглядят приличными людьми.
- Я бы на месте приличных маньяков давно бы стала выглядеть неприлично, потому что среди неприличных теперь проще спрятаться, - рассудительно заметила мадам Магда, надламывая хлебец.
Подруги занялись обедом, изредка отвлекаясь на незнакомца. Он продолжал свои странные наблюдения. Кроме тетради и ручки, у подозрительного субъекта не было никаких вещей.
- Нет, у него в левом кармане диктофон, а в петличке - фотоаппарат. он шпион, - убедилась мадам Мона, допивая кофе.
- Вообще-то у него в левом кармане бормашина, а в петличке - зубная нить. Он определённо стоматолог, - парировала мадам Магда невозмутимо.
- Не хотела говорить, - вздохнула мадам Мона, - но придётся открыть тебе глаза. У него в левом кармане транспортир, а в правом - карандаш, и он инженер.
- Учитывая, что в левом кармане у него электрическая бритва, а в правом - воск для укладки, транспортир и карандаш там просто не поместятся. Он парикмахер, дорогая, тут к гадалке не ходи!
Пока мадам Мона и мадам Магда тихонько препирались между собой, таинственный посланец вдруг положил рядом с корзинкой пару купюр и молча вышел из кафе. Мадам Магда ахнула, мадам Мона шумно вздохнула, а мадам Хален с облегчением и каким-то скрытым рыданием сказала:
- Ооо.
Посетители свободно задышали, чашки начали позвякивать о блюдца, хлебцы хрустели, печенья крошились без смущения. И только мадам Мона помрачнела, как туча, - она любила интриги и детективы, но не любила сюрпризы.
(Окончание следует ;-))
no subject
on 2011-01-03 10:11 (UTC)"Я бы на месте приличных маньяков давно бы стала выглядеть неприлично, потому что среди неприличных теперь проще спрятаться" - отлично ))
no subject
on 2011-01-03 11:07 (UTC)no subject
on 2011-01-03 16:37 (UTC)no subject
on 2011-01-03 11:13 (UTC)престарелых женщин, отбирая у них самое ценное -
on 2011-01-03 12:57 (UTC)Re: престарелых женщин, отбирая у них самое ценное -
on 2011-01-03 13:03 (UTC)Re: престарелых женщин, отбирая у них самое ценное -
on 2011-01-03 13:23 (UTC)Re: престарелых женщин, отбирая у них самое ценное -
on 2011-01-03 13:24 (UTC)Re: престарелых женщин, отбирая у них самое ценное -
on 2011-01-03 13:29 (UTC)no subject
on 2011-01-03 17:58 (UTC)А вот вопрос:все эти бисквитные пирожные с шоколадно-ромовой глазурью, медовое печенье с ореховой крошкой... Это все теория или ты еще и печешь помаленьку? Или по кафешкам выгуливаетесь, меню нагуливая?
no subject
on 2011-01-03 18:03 (UTC)Хехе, я пеку только пироги под руководством мужа и пирожки из готового теста, в этом деле я полный ноль, а все вкусности в "Шляпе"... ах, мечты, мечты )))